Not sure about the kanji
whether its used or not. Just got them from a dictionary.
Also we still need to write our exposure text (due friday).
頂きます
いただきます
頂きます
いただきます
itadakimasu
Expression
1. expression of gratitude before meals
ご馳走さま
ごちそうさま
gochisosama
1. word used after one
has been treated (esp. used after a meal)
寄せ箸
yosebashi
Noun
1. drawing a dish towards oneself using one's chopsticks
渡り箸
wataribashi
1. using one's
chopsticks to jump from side dish to side dish - Not sure if we should include this one. Koki said this one is not often used.
舐り箸
neburibashi
Noun
1. licking one's
chopsticks
探り箸
saguribashi
1. using one's
chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc.
立て箸
tatebashi
1. sticking chopsticks
upright into a bowl of rice
or
仏箸
hotokebashi
hotoke meaning:
2. the dead; dead
person; spirit of the dead - This one makes more sense.
指し箸
sashibashi
Noun
1. pointing towards
somebody or something with one's chopsticks
直箸
jikabashi
Noun
1. taking food directly
from a communal dish with one's own chopsticks
(is there a word for
flipping chopsticks around?) - There isn't but 直箸 is fine
刺し箸
sashibashi
1. skewering one's food
with a chopstick in order to pick it up
(I think you might of been right with this one, it might just have the same connotation as the sticking chopsticks in rice one. The incense thing.) - The stabbing food one?
(I think you might of been right with this one, it might just have the same connotation as the sticking chopsticks in rice one. The incense thing.) - The stabbing food one?
涙箸
namidabashi
Noun
1. dripping liquid
(soup, sauce, etc.) from the tips of one's chopsticks
拾い箸
hiroibashi Noun
1. passing food from one
person's chopsticks to another's
酌
oshyaku Noun
1. pouring alcohol;
person pouring alcohol
(is there one for just
drinks in general?)
注ぐ this one is to pour in general.
注ぐ this one is to pour in general.
勿体ない - The character is correct.
もったいない
mottainai
3. wasteful. Usually written using kana alone
not sure about a word for: If you’re provided with a chopstick holder you should use it.
ー箸置き there's no specific word for it but this is chopstick holder.
ー箸置き there's no specific word for it but this is chopstick holder.
ずるずる
4. slurping; sniffling. Onomatopoeic or mimetic word
or
つるつる
2. slurping
(noodles). Onomatopoeic
or mimetic word
Other forms
ツルツル
啜る - This is the kanji for it
啜る - This is the kanji for it
taboos (under food)
Zaru Soba
-Sauce
bowl:
涙箸
namidabashi
Avoid
letting any sauce drip from your chopsticks or from the food when you pick it
up.
-Side
dish:
寄せ箸
yosebashi
Avoid
pulling dishes towards you with chopsticks because the dish can easily be
turned over. Use your free hands.
-Chopsticks:
舐り箸
neburibashi
Refrain
from licking your chopsticks if food happens to get stuck.
Matsutake Dobin Mushi
-Teapot:
拾い箸
hiroibashi
Never
share food by passing from chopsticks to chopsticks because this resembles a
custom at Japanese funerals.
-Drinking
bowl:
探り箸
saguribashi
Avoid
searching specific bits of food you like in the dishes. Take food from the top of the
dish.
-Chopsticks:
not sure about a word for: If you’re provided with a chopstick holder you should use it.
Nabe
-Chopsticks:
直箸
jikabashi
If
no shared utensil is available, flip your chopsticks around and use the end which has not entered the mouth.
-Pot:
-Bowl:
勿体ない
もったいない
mottainai
It
is good to finish everything you are given as a way of showing appreciation.
Bamboo Shoot Dish
-Rice
bowl:
仏箸
hotokebashi
Avoid
sticking the chopsticks upright in the rice. It's a ritual in Buddhist
funerals to mourn the dead.
-Side
Dish:
刺し箸
sashibashi
Avoid stabbing food with your chopsticks as a way of picking it up or cutting it into twos.
-Miso
Soup:
ずるずる
zuruzuru (onomatopoeia)
or
つるつる
tsurutsuru
(onomatopoeia)- this
ones for noodles i think though. Is slurping used for soup aswell?
Slurping
shows the chef that the soup is hot, and announces your appetite and
appreciation of the dish.
Cup x4
酌
shyaku
(is there one for just
drinks in general? this one is generally for alcohol apparently)
It's
a polite gesture to pour for others before pouring for yourself.
Napkins x4
-Itadakimasu:
頂きます
itadakimasu
Before
eating a meal, it’s common to say 'itadakimasu', a polite phrase meaning 'thanks
for the food'.
-Gochisosama:
ご馳走さま
gochisosama
After
eating, people once again express their thanks for the meal by saying 'gochiso
sama deshita'.
No comments:
Post a Comment